Este site está sendo atualizado no endereço abaixo:
www.requadro.com
ou
www.viniciusdsgn.wordpress.com
quarta-feira, 19 de maio de 2010
quarta-feira, 28 de abril de 2010
segunda-feira, 26 de abril de 2010
Carregando a arma/ Loading the gun.
Português:
Quadrinhos... Não é sobre isso que se trata esse blog? Estava sentindo falta de falta de postar alguma página pronta. Essa acima já está pronta desde o fim do ano passado, espero que gostem.
English:
Comics… Isn’t it what this blog is all about? I was missing a full page post here. This page you can see above is done since the end of last year, I hope you like it.
Quadrinhos... Não é sobre isso que se trata esse blog? Estava sentindo falta de falta de postar alguma página pronta. Essa acima já está pronta desde o fim do ano passado, espero que gostem.
English:
Comics… Isn’t it what this blog is all about? I was missing a full page post here. This page you can see above is done since the end of last year, I hope you like it.
Rascunho e arte final/ Sketchbook and final art.
quarta-feira, 14 de abril de 2010
Saudade/Missing you.
Português:
Já que combinamos de não nos presentear com ovos de páscoa e similares derivados do cacau em geral, esse é o meu presente de páscoa atrasado para minha primeira dama Pimenta. Mais uma história biográfica de uma página recém saída do forno.
English:
We have agreed about not giving each other Easter Eggs or any kind of stuff derived from cocoa in general… So, this is my Easter present for my first lady Pepper. It is one more one paged biographical history. It’s brand new, enjoy it.
Já que combinamos de não nos presentear com ovos de páscoa e similares derivados do cacau em geral, esse é o meu presente de páscoa atrasado para minha primeira dama Pimenta. Mais uma história biográfica de uma página recém saída do forno.
English:
We have agreed about not giving each other Easter Eggs or any kind of stuff derived from cocoa in general… So, this is my Easter present for my first lady Pepper. It is one more one paged biographical history. It’s brand new, enjoy it.
terça-feira, 30 de março de 2010
Sr. e Sra. Varanis/ Mr and Mrs Varanis
Português:
Essa ilustração foi feita para um amigo meu que em breve se casará. Parabéns Deyvid, espero que gostem do resultado final.
English:
I drew the illustration above and I intend to dedicate it to a friend of mine who will get married soon. Congratulations Deyvid, I hope you guys like the final result.
Essa ilustração foi feita para um amigo meu que em breve se casará. Parabéns Deyvid, espero que gostem do resultado final.
English:
I drew the illustration above and I intend to dedicate it to a friend of mine who will get married soon. Congratulations Deyvid, I hope you guys like the final result.
quarta-feira, 17 de março de 2010
sábado, 13 de março de 2010
Arte Finalizado/ Inking
Português:
O desenho arte finalizado no vídeo acima é um personagem secundário da série requadro. Seu nome é Victor e ele é dono de um bar que serve de fachada para atividades ilegais.
Os créditos do filme:
Câmera girl: Damilla Pimentinha
Música: Hoochie Coochie Man (Eric Clapton – From the Cradle)
English:
The drawing I inked on this video is a secondary character of my independent comics project. He is called Victor, and he owns a bar that is like a disguise intended to hide illegal activities.
Video credits:
Camera girl: Damilla Pimentinha
Soundtrack: Hoochie Coochie Man (Eric Clapton – From the Cradle)
domingo, 7 de março de 2010
Pimenta / Pepper.
quarta-feira, 3 de março de 2010
Português
Esses são rascunhos rápidos feitos quando estou atrás do balcão de informação no meu horário de trabalho. Os desenhos foram criados a partir de observação de turistas de carne e osso. Como tem gente estranha nesse mundo... rsrsrs!
___________
English
These draws are fast sketchbooks made up when I was behind the information counter during my work journey. The sketches were created by watching real tourists. So many weird people in the world… rsrsrs!
___________
English
These draws are fast sketchbooks made up when I was behind the information counter during my work journey. The sketches were created by watching real tourists. So many weird people in the world… rsrsrs!
sexta-feira, 12 de fevereiro de 2010
Nosferatu
Português
Que mistérios envolvem essa figura bizarra? Pele alva, orelhas pontudas, dentes afiados. Quem é esse que anda furtivo pelas trevas, sedento por sangue? Sua presa conseguira escapar de tamanha ameaça? Essa é a minha modesta homenagem à clássica película expressionista alemã de F.W. Murnau. Primeira vez que desenho um vampiro e provavelmente não vai ser a ultima. Eu me diverti traçando aqueles dentes pontudos, as roupas de época e especialmente a expressão de horror no rosto de Jonathan Hacker. Se você não conhece a estória, deveria ver o filme, deveria ler o livro de Bram Stoker (Drácula). Espero que gostem.
____________
Que mistérios envolvem essa figura bizarra? Pele alva, orelhas pontudas, dentes afiados. Quem é esse que anda furtivo pelas trevas, sedento por sangue? Sua presa conseguira escapar de tamanha ameaça? Essa é a minha modesta homenagem à clássica película expressionista alemã de F.W. Murnau. Primeira vez que desenho um vampiro e provavelmente não vai ser a ultima. Eu me diverti traçando aqueles dentes pontudos, as roupas de época e especialmente a expressão de horror no rosto de Jonathan Hacker. Se você não conhece a estória, deveria ver o filme, deveria ler o livro de Bram Stoker (Drácula). Espero que gostem.
____________
English
What mysteries are hidden behind this weird figure? White skin, tined ear, sharp teeth. Who is this furtive man waking by the shadow thirsty for blood? Will his capture be able to escape from such terrible threat? This is my modest tribute to the classic expressionist F.W. Murnau’s German movie. This is my first vampire draw, certainly not the last one. I had a lot of fun sketching those sharp teeth, the old fashion clothes models and especially the frightened expression printed on Jonathan Hacker’s face. If you don’t know the story you should watch the movie, you should read Bram Stoker’s Book (Dracula). I hope you like it.
What mysteries are hidden behind this weird figure? White skin, tined ear, sharp teeth. Who is this furtive man waking by the shadow thirsty for blood? Will his capture be able to escape from such terrible threat? This is my modest tribute to the classic expressionist F.W. Murnau’s German movie. This is my first vampire draw, certainly not the last one. I had a lot of fun sketching those sharp teeth, the old fashion clothes models and especially the frightened expression printed on Jonathan Hacker’s face. If you don’t know the story you should watch the movie, you should read Bram Stoker’s Book (Dracula). I hope you like it.
quinta-feira, 4 de fevereiro de 2010
Outros Sketchbooks / Another Sketchbooks
Português:
_______________
Um olhar mais próximo. Mais alguns esboços do personagem “Don Juan”. Desta vez um pouco menos psicótico e mais sedutor. Acho que ele não conseguiria conquistar muitos corações vestindo aquele avental ensangüentado todo o tempo não é mesmo?
English:
_______________
A close look. A few more sketches about the character “Don Juan”. This time a little bit less psychopathic and a little bit more seductive. I guess he wouldn’t manage to conquer so many girls’ hearts dressing that blooded butcher pinafore all the time, isn’t it?
sábado, 30 de janeiro de 2010
Don Juan
Português
_________________
“(...) O que ninguém sabe é o que ele faz com o coração das vítimas. Mas eu vi. Eu sei. Sou jornalista poxa!(...) Investiguei. E trago aqui um desenho detalhado de quão frio é esse crime. Ta curioso pra saber? O lance é o seguinte: ele coloca todos os corações dessas meninas desencantadas... No freezer.
Isso mesmo. Devidamente identificados com nome e foto - porque não há como se lembrar de tantos nomes! -“cada coração está congelado num freezer vertical, cada um em seu espaço, daquela maneira como são armazenadas aquelas bolsas de sangue em hospital”.
O fragmento de texto acima pertence ao original a mim presenteado por Isabela Spada, pseudônimo da talentosa Mahina (http://escrevendoonthebeach.blogspot.com/) e faz parte do roteiro no qual estou trabalhando no momento. O personagem é um Don Juan psicopata colecionador de corações que gosta de levar as coisas ao “pé da letra”. Hehe! Eu me divirto com isso.
English
_________________
This character is a kind of psychopathic Don Juan who likes to face things too literally. He collects girl’s hearts for a living. Hehe! I do have a lot of fun with my job.
_________________
“(...) O que ninguém sabe é o que ele faz com o coração das vítimas. Mas eu vi. Eu sei. Sou jornalista poxa!(...) Investiguei. E trago aqui um desenho detalhado de quão frio é esse crime. Ta curioso pra saber? O lance é o seguinte: ele coloca todos os corações dessas meninas desencantadas... No freezer.
Isso mesmo. Devidamente identificados com nome e foto - porque não há como se lembrar de tantos nomes! -“cada coração está congelado num freezer vertical, cada um em seu espaço, daquela maneira como são armazenadas aquelas bolsas de sangue em hospital”.
O fragmento de texto acima pertence ao original a mim presenteado por Isabela Spada, pseudônimo da talentosa Mahina (http://escrevendoonthebeach.blogspot.com/) e faz parte do roteiro no qual estou trabalhando no momento. O personagem é um Don Juan psicopata colecionador de corações que gosta de levar as coisas ao “pé da letra”. Hehe! Eu me divirto com isso.
English
_________________
This character is a kind of psychopathic Don Juan who likes to face things too literally. He collects girl’s hearts for a living. Hehe! I do have a lot of fun with my job.
sábado, 23 de janeiro de 2010
Por dentro do meu velho, vasto e estranho mundo/ Inside my weird, wide and old world.
Não sou muito de postar fotografias, mas dessa vez decidi fazê-lo. Eis alguns pedaços de mim – muito significantes, eu diria.
_______________________
_______________________
I’m not used to upload pictures, but this time I decided to break the rule. Here are some pieces of myself – very significant, I’d say so.
Meu ambiente de trabalho/deverão/devaneio/criação
My workspace/playground/day-dream/invention factory
Em Julho de 2009 tive o privilégio de participar da Sétima FLIP (Festa Literária Internacional de Paraty). Compareci ao evento para assistir a palestra chamada “Novo Rumos” – ministrada pelos gêmeos gênios dos quadrinhos Fábio Moon e Gabriel Bá e pelos brilhantes Rafael Grampá e Rafael Coutinho, com os quais tive a sorte de conversar brevemente e surrupiar alguns autógrafos. Muito inspirador, muito gratificante. Fôlego novo para a produção. Eles são de carne e osso como eu e assim como eles eu posso chegar lá.
______________________
______________________
Last 2009 July 2nd I had the privilege of take part in 7th FLIP (International Literature Paraty Party). I attended the conversation called “Novos Rumos” – supplied by the genius twins Fábio Moon and Gabriel Bá and by the brilliant Rafael Grampá and Rafael Coutinho, which I was lucky to briefly talk with and steal some autographs. Everything was very inspiring, very rewarding. A new breathe for my creations. They are made of flesh and bones just like me, and I can get there just like them.
O autógrafo dos quadrinistas / The autograph of the comics artists.
Fazendo uma das coisas que mais gosto / Me doing one of the things I like the most.
sexta-feira, 15 de janeiro de 2010
Para começar 2010 / Starting 2010.
Português:
Desenho novo, novas cores. Li recentemente um livro chamado “Slash” – a biografia do excêntrico e talentoso guitarrista que marcou época na banda Guns’n’Roses (hehe, como se ninguém soubesse de quem estou falando). História de vida contada pelo próprio e registrada por Antony Bozza. Fatos grandiosos regados com muito excesso, rock’n’roll e Fuck you atitude. A narrativa é contagiante, me fez sentir como fosse um integrante da banda, tanto que ao terminar a última página do livro estava totalmente motivado a criar uma ilustração relacionada ao tema. O desenho foi finalizado em 09/09/09 (curioso não?), mas somente adicionei as cores há dois dias atrás. Então, finalmente aí está de presente para vocês. Espero que gostem, e não se esqueçam: Só por que é exagerado não significa que não aconteceu!
Um bom começo de ano para todos.
____________________________
English:
New hand draw, new color layers. I’ve recently read a book called “Slash” – a biography about the eccentric and talented 90’s guitar player well known as Guns’n’Roses rock band member (hehe, as if nobody knows who I’m talking about). Life story told by himself and registered by Antony Bozza. Great facts sprinkled with a lot of excess, rock’n’roll and “fuck you” Attitude. Contagious narrative enough for making me feel like a member of the band, and so that I was completely motivated to create an illustration about this subject in the moment I finished reading the lest page. The draw you see above was created and inked on 2009, September 9th (09.09.09 curious don’t you think?), but I only added the color layer tow days ago. So, I finally give you this gift. I hope you enjoy it and don’t forget: It seems ECCESSIVE… but that doesn’t mean it didn’t happen!
Happy new year to all of you out there.
Assinar:
Postagens (Atom)